- EAN13
- 9782379060618
- ISBN
- 978-2-37906-061-8
- Éditeur
- Presses Sorbonne Nouvelle
- Date de publication
- 10/06/2021
- Collection
- ETUDES CULTUREL
- Nombre de pages
- 318
- Dimensions
- 24,3 x 16 x 1,9 cm
- Poids
- 525 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Politiques linguistiques d'immigration et didactique du français
Regards croisés sur la France, la Belgique, la Suisse et le Québec
De Coraline Pradeau
Presses Sorbonne Nouvelle
Etudes Culturel
Offres
Les questions d'altérité sont au centre des débats publics, politiques et
scientifiques sur l’accueil des populations migrantes en Europe et, par-delà,
au Canada. En mêlant textes officiels, législations et documents didactiques
institutionnels, Coraline Pradeau met en lumière les particularités nationales
et transnationales des politiques d’intégration par la langue dans quatre
contextes francophones: la Belgique, la France, la Suisse et le Québec.
Le français est-il la langue de l’intégration, ou une langue que le politique
pare de vertus spécifiques quand il la lie à des enjeux de flux migratoires?
Quand est-ce que la « maîtrise » du français par les migrants est devenue un
enjeu politique? Avec quelles conséquences pour la formation linguistique des
adultes migrants?
Cet ouvrage met en lumière les idéologies linguistiques liées à
l’institutionnalisation de l’accueil des étrangers et introduit un ensemble de
questions éthiques liées à un engagement et à une théorie de l’action. Il est
le résultat d’une volonté de comprendre comment l’histoire et les politiques
se sont focalisés sur l’objet « langue » et impactent à leur tour la recherche
et la formation en didactique.
Les enjeux politiques et didactiques de la « maîtrise » de la langue par les
populations migrantes retiendront l’attention des étudiants et des chercheurs
en didactique et plus largement des personnes travaillant dans le champ des
migrations, des formateurs de langue, des professionnels de l’intégration, des
décideurs politiques, comme de tout lecteur curieux des questions d’accueil et
d’altérité dans nos sociétés.
scientifiques sur l’accueil des populations migrantes en Europe et, par-delà,
au Canada. En mêlant textes officiels, législations et documents didactiques
institutionnels, Coraline Pradeau met en lumière les particularités nationales
et transnationales des politiques d’intégration par la langue dans quatre
contextes francophones: la Belgique, la France, la Suisse et le Québec.
Le français est-il la langue de l’intégration, ou une langue que le politique
pare de vertus spécifiques quand il la lie à des enjeux de flux migratoires?
Quand est-ce que la « maîtrise » du français par les migrants est devenue un
enjeu politique? Avec quelles conséquences pour la formation linguistique des
adultes migrants?
Cet ouvrage met en lumière les idéologies linguistiques liées à
l’institutionnalisation de l’accueil des étrangers et introduit un ensemble de
questions éthiques liées à un engagement et à une théorie de l’action. Il est
le résultat d’une volonté de comprendre comment l’histoire et les politiques
se sont focalisés sur l’objet « langue » et impactent à leur tour la recherche
et la formation en didactique.
Les enjeux politiques et didactiques de la « maîtrise » de la langue par les
populations migrantes retiendront l’attention des étudiants et des chercheurs
en didactique et plus largement des personnes travaillant dans le champ des
migrations, des formateurs de langue, des professionnels de l’intégration, des
décideurs politiques, comme de tout lecteur curieux des questions d’accueil et
d’altérité dans nos sociétés.
S'identifier pour envoyer des commentaires.