Popper, Traduit de l'hébreu par Laurence Sendrowicz - Inédit
EAN13
9782246852513
ISBN
978-2-246-85251-3
Éditeur
Grasset
Date de publication
Collection
Les Cahiers Rouges
Nombre de pages
96
Dimensions
19 x 12 x 0,4 cm
Poids
102 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Popper

Traduit de l'hébreu par Laurence Sendrowicz - Inédit

De

Grasset

Les Cahiers Rouges

Offres

Autre version disponible

Shvartziska se cure le nez. Son mari, Shvartz, veut donner un baiser à cette seule partie de son corps qu’il n’a jamais embrassée. Horreur ! Elle refuse. Crise. Shvartziska se confie à leur ami Popper. Shvartz enrage de savoir ce « médiocre célibataire » au courant de leur intimité. C’est décidé : Popper doit mourir. Survivra-t-il à la folie meurtrière de Shvartz ? Hanokh Levin (1943-1999), un des dramaturges israéliens les plus subversifs et un des auteurs les plus joués dans le monde, « le Beckett israélien », transfigure les clichés de la comédie bourgeoise et donne un chef-d’œuvre du théâtre de l’absurde.

Inédit.

Traduit de l’hébreu par Laurence Sendrowicz.
S'identifier pour envoyer des commentaires.